In Xinjiang, the region of the Uighurs, there is just as little cultural autonomy as in Tibet.
|
Xinjiang, la regió dels uigurs, compta amb tan poca autonomia cultural com el Tibet.
|
Font: Europarl
|
It makes just as little sense to demand that cash only be handed over from person to person.
|
Tampoc té sentit exigir que la circulació de diners en metàl·lic només pugui ocórrer de persona a persona.
|
Font: Europarl
|
These are gradually becoming Pol Pot proportions, or at least we believe so, because there is just as little information coming out of the country as there is aid going in.
|
Totes aquestes xifres adquireixen a poc a poc una magnitud similar a les de Pol Pot, o almenys això creiem, perquè surt tan poca informació del país com l’ajuda que aconsegueix entrar.
|
Font: Europarl
|
But he believes just as little in the salutary force of scientific thought as he does in the force of revolutionary action.
|
Però creu tan poc en la força salvadora del pensament científic com en el de l’acció revolucionària.
|
Font: NLLB
|
There is just as little consideration in the report of the potential negative aspects of the investment policy, for example the fear among the domestic population of job losses and wage cuts due to outsourcing and the relocation of production.
|
En l’informe a penes es consideren tampoc els potencials aspectes negatius de la política inversora, com per exemple la por que té la població nacional a la pèrdua d’ocupació i a les retallades salarials degudes a l’externalització i al trasllat de la producció.
|
Font: Europarl
|
Anything else would, in my opinion, be a pure Brussels-based decision, in which a clear system would be abandoned and no honesty would be shown to the people affected in the Balkan States, just as little as is shown to our own people.
|
Qualsevol altra opció, al meu judici, hauria estat una decisió basada exclusivament en Brussel·les, en la qual s’hagués abandonat un sistema clar i no s’hagués mostrat honradesa cap a les persones afectades en els Estats dels Balcans, just tan poc com s’observa respecte als nostres propis ciutadans.
|
Font: Europarl
|
The situation for women is no better than before, children have just as little access to education as in the past, not to mention the tremendous poverty of most of the inhabitants of this country, which is still aggravated by the death and destruction sown by Western planes.
|
La situació de la dona no és millor que abans, els nens tenen tan poc accés a l’educació com en el passat, per no esmentar la tremenda pobresa de la majoria dels habitants d’aquest país, agreujada encara més per la mort i la destrucció sembrades pels avions occidentals.
|
Font: Europarl
|
I’m just your little rent collector.
|
Soc només l’encarregat de cobrar el lloguer.
|
Font: Covost2
|
There is just as little ground for thinking that Social-Democracy can achieve decisive successes in battles, or in governing the country, without the active support of the fighting organisation of the bourgeoisie.
|
Hi ha tan poca base com per suposar que la socialdemocràcia pot assolir resultats decisius en les lluites o en el govern d’un país sense el suport actiu de l’organització de combat de la burgesia.
|
Font: NLLB
|
Just as a way to soften the the bread that had dried a little bit.
|
Justament per estovar la part del pa que havia quedat més seca.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|